

This conjugation is considered an archaic form that has been preserved in some communities, often rural ones across South, Central and North America. In some communities, the present subjunctive of the verb haber is conjugated differently, as seen in the table below. It wouldn’t seem weird to me if at some point in the future there is an English to Spanglish dictionary or vice versa. Present Subjunctive haber to haveĪuxiliary h aber to form the present perfect subjunctive: ¿Y alguna vez has escuchado una palabra o frase en español que te haya sorprendido, que hayas dicho– nunca he escuchado esto en mi vida?Īt some point have you heard a word or phrase in Spanish that has surprised you or that you’ve said “I’ve never heard this before in my life”?Įxistential haber: No me parecería raro que más adelante, en algún momento, haya un diccionario de inglés a espanglish o al revés. haber to haveĪuxiliary h aber to form the preterit perfect:Ĭuando hube agotado todos los argumentos, él me miró, irónico… When I had exhausted all my arguments, he looked at me ironically…Įxistential h aber: Hubo una tormenta bien fuerte. However, the existential form hubodoes exist in both spoken and written Spanish. The preterit of habercan be used along with the past participle to form a tense called preterit perfect or past anterior, which is extremely rare it appears almost exclusively in literature but not spoken Spanish. In Texas, there are a lot of Mexicans but there are a lot of Central Americans as well like for example Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua. I have always tried to listen to music in different languages.Įxistential h aber: En Texas hay muchos mexicanos, pero también hay muchos centroamericanos como por ejemplo de Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua. Present haber to haveĪuxiliary h aber to form the present perfect: Siempre he tratado de oír música en otros idiomas. Haber in both its regular and existential forms is an irregular in the following tenses: present tense, preterit, and present subjunctive. There were many birds there, thousands of birds and of all kinds. Habían muchos pájaros allá miles de pájaros y de todas clases. Había muchos pájaros allá miles de pájaros y de todas clases. Compare the two variations of the same sentence below. So sometimes you will see the forms habían, hubieron, habrían, habrán used as the existential form when the noun that follows is plural. However in many dialects of Spanish and especially in spoken Spanish the forms of haberalso agrees with the noun.

Most grammar books will tell you that the existential haber has only one form in each tense: hay, había, hubo, habría, habrá unlike English where the existential there + to beagrees with the noun that follows: there is a dog on the porch versus there are two dogs on the porch.

With this use, it is always followed by a past participle. Auxiliary: It is used as an auxiliary in compound tenses ( present perfect, pluperfect, etc.), meaning to have done something.The verb haber can be used in two separate ways: Comparisons and Superlatives with Adjectives.
